<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Contrato ou Contracto?</title>
	<atom:link href="http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/</link>
	<description>Um blog de e com Rui Brás - Ubuntu, Direito e mais qualquer coisa</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Jun 2010 16:08:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/comment-page-1/#comment-155</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 04:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/#comment-155</guid>
		<description>Errar é humano, não corrigir é burrice.
saudações,
khan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Errar é humano, não corrigir é burrice.<br />
saudações,<br />
khan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rui Brás</title>
		<link>http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>Rui Brás</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 13:50:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/#comment-134</guid>
		<description>HL, se reparares, a imagem está assinalada em três sítios: a vermelho tens a palavra errada, a verde tens a palavra correcta. E sim, são duas palavras que existem mas têm significados totalmente diferentes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HL, se reparares, a imagem está assinalada em três sítios: a vermelho tens a palavra errada, a verde tens a palavra correcta. E sim, são duas palavras que existem mas têm significados totalmente diferentes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HL</title>
		<link>http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/comment-page-1/#comment-133</link>
		<dc:creator>HL</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 21:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/#comment-133</guid>
		<description>Se procurarem vão ver que são duas palavras totalmente diferentes, não é à escolha do freguês!!!
O erro está não onde está assinalado no post, mas no separador, pelo menos no IE7!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se procurarem vão ver que são duas palavras totalmente diferentes, não é à escolha do freguês!!!<br />
O erro está não onde está assinalado no post, mas no separador, pelo menos no IE7!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mario Andrade</title>
		<link>http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/comment-page-1/#comment-130</link>
		<dc:creator>Mario Andrade</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 14:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/#comment-130</guid>
		<description>Em Português bem escrito quando eu andava na escola era Contrato, hoje em dia parece que dá das duas formas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Em Português bem escrito quando eu andava na escola era Contrato, hoje em dia parece que dá das duas formas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zorba</title>
		<link>http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/comment-page-1/#comment-129</link>
		<dc:creator>zorba</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 18:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ruicorreiabras.com/blog/2008/11/14/contrato-ou-contracto/#comment-129</guid>
		<description>Boa noite, segundo o dicionário:
Contrato: s. m., acto ou efeito de contratar; acordo feito entre duas ou mais pessoas que transferem entre si algum direito ou se sujeitam a alguma obrigação, do Lat.   contractu
Contracto: adj. que sofreu contracção; contraído. do Lat. contractu
Em comum a origem, julgo eu de que...
zorba</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boa noite, segundo o dicionário:<br />
Contrato: s. m., acto ou efeito de contratar; acordo feito entre duas ou mais pessoas que transferem entre si algum direito ou se sujeitam a alguma obrigação, do Lat.   contractu<br />
Contracto: adj. que sofreu contracção; contraído. do Lat. contractu<br />
Em comum a origem, julgo eu de que&#8230;<br />
zorba</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
